viernes, 28 de marzo de 2008

Sesión 14-03-08

ANTERIORMENTE, EN "RINGS"…

Roy Swanson (a espaldas de Amanda): Hola, "Chica Dura".
Amanda (dándose la vuelta, incrédula): No puede… ¿Roy? ¿Roy Swanson?
Roy Swanson (abrazándola): Llámame "Chico Bocazas".

LA JOVEN AMANDA CARPENTER RECIBE UNA INESPERADA VISITA…

B.Braddock: Vaya. Así que un viejo conocido de tus viejos tiempos en Riverside, Texas…
Amanda: Esos tiempos de los que no tengo intención de hablar, Brad.
B.Braddock: Un antiguo noviete, ¿eh, letrada?
Amanda: Sólo éramos buenos amigos. El padre de Roy era el médico local: mi padre y el suyo eran buenos amigos antes de…

SIN EMBARGO, EL REENCUENTRO SOLO TRAE MALAS NOTICIAS…

Roy Swanson: Encontré estos documentos haciendo inventario en los viejos archivos de mi padre.
Amanda: Parecen los informes médicos de mi madre…
Roy Swanson: Lo son. Pero mira eso de ahí… Son pruebas médicas, Amanda. Pruebas médicas que mi padre te hizo hace años.
Amanda: ¿Cómo dices…?
Roy Swanson: Amanda… La enfermedad de tu madre era genética. Mi padre lo descubrió. Lo siento… pero no hay lugar a dudas.
Amanda: Un momento, Roy… Me estas diciendo que… ¿me muero?

PERO ROY NO ES EL ÚNICO FRAGMENTO DEL PASADO QUE VUELVE A CRUZARSE EN EL CAMINO DE AMANDA…

Amanda (contemplando la suite destrozada de Roy): ¿Qué…? ¿Qué ha pasado aquí?
Roy (incorporándose, aun aturdido): Fue tu padre, Amanda…
Amanda: ¿Mi padre? ¿Y por qué querría mi padre atacarte?
Roy (mostrando un viejo cuaderno): Por ésto.

LA ÚNICA ESPERANZA DE VIDA PARA AMANDA PARECE, DE REPENTE, LA MISMA QUE VOLVIÓ LOCO A SU PADRE CASI VEINTE AÑOS ATRÁS…

Roy: Mi padre tuvo un accidente hace un par de años. Lleva ingresado desde entonces y yo me he hecho cargo de su consulta. Fue allí donde encontré esto…
Amanda (hojeando el diario): ¿Por qué mi padre tiene interés en…?
Roy: En una de las últimas anotaciones que hay sobre él, mi padre asegura que el tuyo encontró una especie de reliquia mística. Un anillo o algo parecido. Según decía era capaz de curar cualquier mal…
Amanda (rebuscando en sus bolsillos): Un anillo… ¿Como éste?
Roy (contempla el anillo de los dedos de Amanda): Jesucristo… "Chica Dura", ¿de donde lo has sacado?
Amanda: Creo que tropecé con mi padre cuando entraba en tu hotel. Debió dejarlo en mi bolsillo entonces…

SIN EMBARGO, UNA TRAICIÓN INESPERADA...

B.Braddock: En resumen. Lo acogiste en tu casa y luego te drogó y te robó el anillo. ¿Me olvido de algo?

...LO CAMBIARÁ TODO

Jimmy Chen: No he encontrado nada sobre el viejo coche de tu padre pero...
Amanda: ¿Pero?
Jimmy Chen: Tu colega, Roy... (entrega un dossier a Amanda) Tiene a su padre ingresado en el hospital Roosvelt Memorial, aquí en Manhattan. Y teniendo en cuenta lo que se supone que puede hacer ese anillo...
Amanda: ... Está muy claro lo que pretende hacer.

AMANDA Y CHEN ACUDEN AL HOSPITAL, EN UN INTENTO POR FRENAR A ROY. SIN EMBARGO...

Amanda (desde el umbral de la habitación del padre de Roy): No creo que sea una buena idea, Roy...
Roy (junto a la cama en la que yace su comatoso padre): Tu padre era de la misma opinión, ¿sabes? ¡No tuvo agallas para hacerlo en su momento! No estaba dispuesto a salvar a tu madre... teniendo en cuenta lo que tendría que dar a cambio.
Amanda: ¿Qué quieres decir...?
Roy: ¿Por qué crees que lo llaman "el anillo de Librae", "Chica Dura"? Porque exige un equilibrio: si salvas a una persona que te importe... otra pagará el precio.
Amanda: Por favor, Roy, no lo hagas...
Roy: Lo siento, "Chica Dura". Ojalá no me importases tanto...

ROY UTILIZA EL PODER DEL ANILLO PARA DESPERTAR A SU PADRE. PERO EL PRECIO NO ES EL QUE ÉL ESPERABA...

Enfermero: ¿Qué es...? ¿Qué ha pasado aquí?
Amanda (junto al cuerpo inerte de Roy): ¡Traiga un médico! ¡No tiene pulso! ¡No tiene...!
(justo en ese momento, el cuerpo de Roy se incorpora... ¡cogiendo a Amanda por la muñeca)
Amanda (incrédula): ¿R...Roy?
Librae: Ya no existe la entidad que conociste como Roy Swanson. Solo existe... ¡Lybrae!
(y de un golpe, lanza a Amanda por los aires... sacándola fuera de la habitación)

AMANDA CONSIGUE ESCAPAR MIENTRAS LYBRAE, OCUPANDO EL CUERPO DE SU DIFUNTO AMIGO, SIEMBRA EL CAOS POR TODO EL HOSPITAL...

Jimmy Chen: ¡Amy! ¿Eso han sido disparos? ¿Qué cojones ha pasado ahí dentro?
Amanda (corriendo hacia el aparcamiento): ¡Te lo contaré luego! ¡Ahora hay que...!
(desde el segundo piso del edificio, Lybrae arroja un pesado escritorio que se estrella a pocos centímetros de ambos)

Y CUANDO TODO PARECE PERDIDO...

Amanda (a punto de ser estrangulada por Lybrae): ¿Qué eres...? ¿Qué... qué quieres?
Lybrae: Vengo a traer el equilibrio... Soy Lybrae, Príncipe Infernal de la Balanza. Hay demasiada vida en el reino de los humanos... (aprieta algo más fuerte) Empezando por ti.
(súbitamente, un todoterreno de color negro se estampa contra Lybrae, dejando libre a Amanda)

MIENTRAS LYBRAE Y SU MISTERIOSO SALVADOR SE PIERDEN EN EL INTERIOR DEL HOSPITAL, LAS AUTORIDADES ACORDONAN LA ZONA...

B.Braddock: ¡Amanda! ¿Estas bien? Lo he oído todo...
Amanda (sentada en una de las ambulancias): Estoy bien, Brad. ¿Cómo está Jimmy?
B.Braddock: Pasará un par de noches en el hospital pero dicen que está fuera de peligro... ¡Demasiado poco teniendo en cuenta que os tiraron un maldito escritorio!
Amanda: Si... De no haber sido por el encapuchado que conducía ese todoterreno...
B.Braddock: ¿Quién? Ah... Tu misterioso rescatador, ¿no?

SIN RASTRO DE ROY SWANSON, LA POLICÍA INICIA UNA INVESTIGACIÓN. PERO NO SON LOS ÚNICOS INTERESADOS...

Wilkins: ¿Señorita Lomax?
B.Braddock: Prefiere que la llamen "Carpent..."
Amanda: Si, soy yo.
Wilkins: Agente Sarah Wilkins. FBI. Tengo unas preguntas que hacerle sobre su padre.
B.Braddock: ¿No puede esperar, agente Wilkins? La señorita Ca... Lomax acaba de sufrir una experiencia traumática...
Wilkins: Hemos encontrado el cuerpo de su padre, señorita Lomax. Necesitamos que lo identifique.

CONTINUARÁ...

No hay comentarios: